michael lambe's scrapbook little irish jackhammer
    follow me on Twitter

     

    October 2009
    M T W T F S S
    « Sep   Nov »
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  
    • 10月の言葉

      This month’s message at my school:

      他人にやさしく
      自分にきびしく

      hito ni yasashiku
      onore ni kibishiku

      他人 - Normally this would be read “ta nin” but in this case “hito” (normally written as 人). “Hito” means people but these kanji mean “other people”
      やさしく – “yasashiku” = “gently”
      自分 – Normally this would be read “jibun” but in this case “onore” (normally written as 己). Both these kanji mean “self” or “yourself”.
      きびしく – “kibishiku” = “strictly”

      What’s curious about this message is the difference between the kanji 他人 & 自分 and the furigana readings ひと &  おのれ. It’s a bit of a puizzle. I’m guessing it’s done in order to emphasise – not just “people” but “other people”. Not just “self” but “yourself”. The use of two kanji instead of one in both cases, also gives the message a nice balance. A simple translation:

      Be kind to others
      Be strict with yourself

      It’s a very simple message. But if I think about it honestly, I’m far too inclined to follow my natural instincts and do exactly the opposite…

      Published on October 21, 2009 · Filed under: Uncategorized;
      Comments Off

    Comments are closed.